Syair ketika al bukhturi memuji amirul mukminah al mutawakkil [1]
بسرمن رالنا إمام تغرف من بحر البحار خليفة يرتجى ويخشى كأنه جنسة ونار كالت يديه تفيضسحا كأنها ضرة تغار فليس تأني الميين شيأ إلا أنت مثله اليسار فااملك فيه وفي بنيه مااختلف الليل و النهار
بسرمن رالنا إمام تغرف من بحر البحار خليفة يرتجى ويخشى كأنه جنسة ونار كالت يديه تفيضسحا كأنها ضرة تغار فليس تأني الميين شيأ إلا أنت مثله اليسار فااملك فيه وفي بنيه مااختلف الليل و النه
بسرمن رالنا إمام تغرف من بحر البحار خليفة يرتجى ويخشى كأنه جنسة ونار كالت يديه تفيضسحا كأنها ضرة تغار فليس تأني الميين شيأ إلا أنت مثله اليسار فااملك فيه وفي بنيه مااختلف الليل و النهار
دان إلى أيدي العفاة وشاسع عن كل ند في الندى وضريب كالبدر أفرط في العلو وضوؤه للعصبة السارين جد قريب Maksudnya: "Dia dekat dengan tangan-tangan orang yang memerlukan dan jauh berbeza darjat kemuliannya. Dia umpama bulan yang tinggi tapi cahayanya dekat dengan kafilah-kafilah pengembara.
لَا تَشْتَرِ العَبْدَ إِلاَّ وَ العَصَا مَعَهُ إِنَّ العَبِيْدَ لَأَنْجَاسٌ مَنَاكِيْدُ Jangan engkau membeli budak kecuali engkau membawa tongkat.. Sesungguhnya budak-budak itu najis-najis yang tidak membawa kebaikan sedikitpun..
مَا كُنْتُ أَحْسَبُنِيْ أَحْيَا إِلَى زَمَنٍ يُسِيْءُ بِيْ فِيْهِ عَبْدٌ وَهْوَ مَحْمُوْدُ Aku tidak pernah menyangka akan hidup sampai pada suatu zaman.. Yang mana seorang budak berbuat buruk kepadaku tapi dia tetap dipuji pengikutnya..
وَ لَا تَوَهَّمْتُ أَنَّ النَّاسَ قَدْ فُقِدُوْا وَ أَنَّ مِثْلَ أَبِيْ البَيْضَاءِ مَوْجُوْدُ Dan aku tidak pernah mengira bahwa penduduk Mesir telah menghilang.. Padahal hakikatnya orang-orang berkulit putih itu (pribumi) masihlah ada..
وَ أَنَّ ذَا الأَسْوَدِ المَثْقُوْبَ مَشْفَرُهُ تُطِيْعُهُ ذِيْ العَضَارِيْطُ الرَّعَادِيْدُ Sungguh dia budak hitam dengan bibirnya yang tebal.. Telah menjadi panutan dan ditaati oleh orang-orang pengecut..
جَوْعَانُ يَأْكُلُ مِنْ زَادِيْ وَ يُمسِكُنِيْ لِكَيْ يُقَالَ عَظِيْمُ القَدْرِ مَقْصُوْدُ Dia adalah budak yang lapar, yang memakan dari bekalku (syairku) serta menahanku.. Supaya dia disebut (oleh para pengikutnya) sebagai orang yang mulia.. **Pada bait ini penyair mengatakan bahwa Kaafuur memakan bekal yang dibawa oleh penyair, maknanya adalah Kaafuur mempekerjakan Al-Mutanabbi untuk menjadi penyair kerajaan untuk melantukan syair-syair yang memuji Kaafuur, akan tetapi dia dipekerjakan tanpa imbalan yang setimpal**
وَيْلُمِّهَا خُطَّةً وَيْلُمِّ قَابِلِهَا لِمِثْلِهَا خُلِقَ المَهْرِيَّةُ القُوْدُ Wahai betapa indahnya rencana yang telah aku buat ini.. Yang untuknyalah tercipta unta untuk membawaku kabur dari Negeri ini.. **Pada hari dilantunkannya syair inilah penyair merencanakan perjalanan kaburnya dia dari Negeri Mesir**
وَ عِنْدَهَا لَذُّ طَعْمِ المَوْتِ شَارِبُهُ إِنَّ المَنِيَّةَ عِنْدَ الذُّلِّ قِنْدِيْدُ Padanya aku dapat merasakan lezatnya kematian.. Sesungguhnya kematian dalam perjuangan itu indah nan manis..
مَنْ عَلَّمَ الأَسْوَدَ المَخْصِيَّ مَكْرُمَةً أَقَوْمُهُ البِيْضُ أَمْ آبَاؤُهُ الصِّيْدُ Siapakah yang telah mengajarkan budak hitam ini sampai dia bisa menjadi terhormat?! Apakah kaumnya yang berkulit putih atau dari nenek moyangnya yang keturunan raja?! **Pada bait ini penyair menyindir dan menghina Kaafuur dengan perkataan "berkulit putih" dan "keturunan raja", karena pada hakikatnya Kaafuur adalah seorang yang berkulit hitam dan seorang budak bukan keturunan raja**
أَمْ أُذْنُهُ فِيْ يَدِ النَّخَّاسِ دَامِيَةً أَمْ قَدْرُهُ وَهْوَ بِالفِلْسَيْنِ مَرْدُوْدُ Apakah telinganya yang berdarah terluka ditangan para penjual hewan liar.. Atau karena kemampuan dia.. Bahkan dengan harga dua sen pun dia tetap tertolak !! **Pada bait ini penyair menyebutkan bahwasanya Kaafuur tidak berhak dan tidak layak untuk menjadi Raja untuk Kerajaan Mesir dikarenakan dia hanya seorang bekas budak, bahkan kalau seandainya Kaafuur ini dihargai dengan harga yang murahpun (2 sen) tidak akan ada seorangpun yang akan membelinya**
أَوْلَى اللِّئَامِ كُوَيْفِيْرٌ بِمَعْذِرَةٍ فِيْ كُلِّ لُؤْمٍ، وَبَعْضُ العُذْرِ تَفْنِيْدُ Seburuk-buruknya orang yang hina adalah Kaafuur yang harus diberi peringatan.. Sungguh pada setiap perbuatannya adalah kehinaan..
وَ ذَاكَ أَنَّ الفُحُوْلَ البِيْضَ عَاجِزَةٌ عَنِ الجَمِيْلِ فَكَيْفَ الخِصْيَةُ السُّوْدُ؟ Sesungguhnya orang-orang yang dulu mulia itu ada tapi mereka dalam posisi yang lemah..
Maka bagaimana bisa seorang budak hitam ini menjadi mulia ditengah-tengah mereka?! **Pada bait ini penyair mengatakan bahwasanya orang-orang pribumi Mesir itu ada, tapi mereka dalam keadaan yang sulit dan susah untuk melawan kepemimpinan Kaafuur**
يا من رأى البركة الحسناء رؤيتهـــــــــــا والآنسات اذا لاحت مغانيهــــــــــــــا كأن جنّ سليمــــــــان الذين ولــــــوا ابدعهــــا فـــــــادقوا في معانيهــــا تنصبّ فيها وفود المـــــــاء معجلـــــة كالخيل جــــــــارية من حبل مجريهــــا
زل [البحتري] بديع المعاني متدفق العاطفة، ويلحظ ذلك في القصائد التي بدأها بذكر علوة تلك المغنية التي احبها في حلب فهو حقيقي الشعور متوثب العاطفة. وهو على كل حال عامر بالرقة والحلاوة، مستوفي الجمال الفني. وقد دعي البحتري ((شاعر الطيف)) لإكثاره من ذكر خيال الحبيب...إلخ
وقال : ويا مُدرِكَ عينيه ليقتلني ...... إنّي أخاف عليكَ العين من عيني
ليت مابين من أحب وبيني ......... مثل مابين حاجبي وعيني
من نِعَمِ اللّه لا شَكَّ فيه حياةُ البنينَ وحيات البناتِ قولِ النبيُّ عليهِ السلامُ قتل البناتِ من الموبقات
Tidak ada keraguan tentang kehidupan anak-anak lelaki dan kehidupan anak-anak perempuan Nabi (saw) bersabda: Pembunuhan gadis-gadis dari golongan kafir
خَيَالٌ يَعْتَرِيني في المَنَامِ، لسَكْرَى اللّحْظِ، فاتِنَةِ القَوَامِ لعَلْوَةَ، إنّها شَجَنٌ لنَفْسِي، وَبَلْبَالٌ لقَلْبي المُسْتَهَامِ إذا سَفَرَتْ رَأيتُ الظَّرْفَ بحتاً، وَنَارَ الحُسنِ ساطِعَةَ الضِّرَامِ تَظُنُّ البرْقَ مُعتَرِضاً، إذا مَا جَلا، عَن ثَغرِها، حُسنَ ابتسامِ كَنَوْرِ الأُقحُوَانِ جَلاهُ طَلٌّ، وَسِمْطِ الدُّرّ فُصّلَ في النّظامِ سَلامُ الله، كُلَّ صَباحِ يَوْمٍ، عَلَيكِ، وَمَنْ يُبلّع لي سَلامي لَقَدْ غادَرْتِ في قَلبي سَقَاماً، بِما في مُقلَتَيكِ منَ السّقامِ وَذَكّرَنيكِ حُسْنُ الوَرْدِ، لمّا أتَى، وَلَذيذُ مَشرُوبِ المُدامِ لَئِنْ قَلّ التّواصُلُ، أوْ تَمادى بِنا الهِجرَانُ عاماً، بَعدَ عَامِ فكَمْ مِنْ نَظرَةٍ لي مِنْ قَرِيبٍ إليكِ، وَزَوْرَةٍ لكِ في المَنَامِ
1. Suatu imaginasi menjelma dalam mimpiku memikat mata menawan hati 2. Untuk Alwah penghibur hatiku dan mengguncang kalbuku yang merindukannya 3. Jika ia mengungkapkan tubuhnya kau akan lihat perawakan yang menarik dan kecantikan yang membara menyinar 4. Kau akan menyangka pancaran kilat bila ia tersenyum menampakkan baris giginya 5. Engkau meninggalkan luka di hatiku dengan panahan kerlingan matamu 6. Engkau mengingatkanku akan kecantikan bunga mawar bila mengembang dan meminum arak yang mengiurkan 7. Walaupun kita kurang berhubungan dan dipisahkan tahun demi tahun 8. Tetapi aku sering mengintai melihatmu dari jauh dan seringkali aku mengunjungmu secara senyap-senyap
Syair ketika al bukhturi memuji amirul mukminah al mutawakkil [1]
ReplyDeleteبسرمن رالنا إمام تغرف من بحر البحار
خليفة يرتجى ويخشى كأنه جنسة ونار
كالت يديه تفيضسحا كأنها ضرة تغار
فليس تأني الميين شيأ إلا أنت مثله اليسار
فااملك فيه وفي بنيه مااختلف الليل و النهار
بسرمن رالنا إمام تغرف من بحر البحار
ReplyDeleteخليفة يرتجى ويخشى كأنه جنسة ونار
كالت يديه تفيضسحا كأنها ضرة تغار
فليس تأني الميين شيأ إلا أنت مثله اليسار
فااملك فيه وفي بنيه مااختلف الليل و النه
بسرمن رالنا إمام تغرف من بحر البحار
ReplyDeleteخليفة يرتجى ويخشى كأنه جنسة ونار
كالت يديه تفيضسحا كأنها ضرة تغار
فليس تأني الميين شيأ إلا أنت مثله اليسار
فااملك فيه وفي بنيه مااختلف الليل و النهار
دان إلى أيدي العفاة وشاسع عن كل ند في الندى وضريب
ReplyDeleteكالبدر أفرط في العلو وضوؤه للعصبة السارين جد قريب
Maksudnya: "Dia dekat dengan tangan-tangan orang yang memerlukan dan jauh berbeza darjat kemuliannya. Dia umpama bulan yang tinggi tapi cahayanya dekat dengan kafilah-kafilah pengembara.
يا ابن عم النبي حقاً، ويا ازكى قريش: نفساً، وديناً، وعرضا
ReplyDeleteبنت بالفضل والعلّو فاصبحت سماء، واصبح الناس ارضــا
وارى المجدبين عارفة منك ترجى، وعزمةٍ منك تُمضـــى
نوع الشعر : المدح
ReplyDeleteلَا تَشْتَرِ العَبْدَ إِلاَّ وَ العَصَا مَعَهُ إِنَّ العَبِيْدَ لَأَنْجَاسٌ مَنَاكِيْدُ
Jangan engkau membeli budak kecuali engkau membawa tongkat..
Sesungguhnya budak-budak itu najis-najis yang tidak membawa kebaikan sedikitpun..
مَا كُنْتُ أَحْسَبُنِيْ أَحْيَا إِلَى زَمَنٍ يُسِيْءُ بِيْ فِيْهِ عَبْدٌ وَهْوَ مَحْمُوْدُ
Aku tidak pernah menyangka akan hidup sampai pada suatu zaman..
Yang mana seorang budak berbuat buruk kepadaku tapi dia tetap dipuji pengikutnya..
وَ لَا تَوَهَّمْتُ أَنَّ النَّاسَ قَدْ فُقِدُوْا وَ أَنَّ مِثْلَ أَبِيْ البَيْضَاءِ مَوْجُوْدُ
Dan aku tidak pernah mengira bahwa penduduk Mesir telah menghilang..
Padahal hakikatnya orang-orang berkulit putih itu (pribumi) masihlah ada..
وَ أَنَّ ذَا الأَسْوَدِ المَثْقُوْبَ مَشْفَرُهُ تُطِيْعُهُ ذِيْ العَضَارِيْطُ الرَّعَادِيْدُ
Sungguh dia budak hitam dengan bibirnya yang tebal..
Telah menjadi panutan dan ditaati oleh orang-orang pengecut..
جَوْعَانُ يَأْكُلُ مِنْ زَادِيْ وَ يُمسِكُنِيْ لِكَيْ يُقَالَ عَظِيْمُ القَدْرِ مَقْصُوْدُ
Dia adalah budak yang lapar, yang memakan dari bekalku (syairku) serta menahanku..
Supaya dia disebut (oleh para pengikutnya) sebagai orang yang mulia..
**Pada bait ini penyair mengatakan bahwa Kaafuur memakan bekal yang dibawa oleh penyair, maknanya adalah Kaafuur mempekerjakan Al-Mutanabbi untuk menjadi penyair kerajaan untuk melantukan syair-syair yang memuji Kaafuur, akan tetapi dia dipekerjakan tanpa imbalan yang setimpal**
وَيْلُمِّهَا خُطَّةً وَيْلُمِّ قَابِلِهَا لِمِثْلِهَا خُلِقَ المَهْرِيَّةُ القُوْدُ
Wahai betapa indahnya rencana yang telah aku buat ini..
Yang untuknyalah tercipta unta untuk membawaku kabur dari Negeri ini..
**Pada hari dilantunkannya syair inilah penyair merencanakan perjalanan kaburnya dia dari Negeri Mesir**
وَ عِنْدَهَا لَذُّ طَعْمِ المَوْتِ شَارِبُهُ إِنَّ المَنِيَّةَ عِنْدَ الذُّلِّ قِنْدِيْدُ
Padanya aku dapat merasakan lezatnya kematian..
Sesungguhnya kematian dalam perjuangan itu indah nan manis..
مَنْ عَلَّمَ الأَسْوَدَ المَخْصِيَّ مَكْرُمَةً أَقَوْمُهُ البِيْضُ أَمْ آبَاؤُهُ الصِّيْدُ
Siapakah yang telah mengajarkan budak hitam ini sampai dia bisa menjadi terhormat?!
Apakah kaumnya yang berkulit putih atau dari nenek moyangnya yang keturunan raja?!
**Pada bait ini penyair menyindir dan menghina Kaafuur dengan perkataan "berkulit putih" dan "keturunan raja", karena pada hakikatnya Kaafuur adalah seorang yang berkulit hitam dan seorang budak bukan keturunan raja**
أَمْ أُذْنُهُ فِيْ يَدِ النَّخَّاسِ دَامِيَةً أَمْ قَدْرُهُ وَهْوَ بِالفِلْسَيْنِ مَرْدُوْدُ
Apakah telinganya yang berdarah terluka ditangan para penjual hewan liar..
Atau karena kemampuan dia.. Bahkan dengan harga dua sen pun dia tetap tertolak !!
**Pada bait ini penyair menyebutkan bahwasanya Kaafuur tidak berhak dan tidak layak untuk menjadi Raja untuk Kerajaan Mesir dikarenakan dia hanya seorang bekas budak, bahkan kalau seandainya Kaafuur ini dihargai dengan harga yang murahpun (2 sen) tidak akan ada seorangpun yang akan membelinya**
أَوْلَى اللِّئَامِ كُوَيْفِيْرٌ بِمَعْذِرَةٍ فِيْ كُلِّ لُؤْمٍ، وَبَعْضُ العُذْرِ تَفْنِيْدُ
Seburuk-buruknya orang yang hina adalah Kaafuur yang harus diberi peringatan..
Sungguh pada setiap perbuatannya adalah kehinaan..
وَ ذَاكَ أَنَّ الفُحُوْلَ البِيْضَ عَاجِزَةٌ عَنِ الجَمِيْلِ فَكَيْفَ الخِصْيَةُ السُّوْدُ؟
Sesungguhnya orang-orang yang dulu mulia itu ada tapi mereka dalam posisi yang lemah..
Maka bagaimana bisa seorang budak hitam ini menjadi mulia ditengah-tengah mereka?!
**Pada bait ini penyair mengatakan bahwasanya orang-orang pribumi Mesir itu ada, tapi mereka dalam keadaan yang sulit dan susah untuk melawan kepemimpinan Kaafuur**
https://muhammadramadhan1002.blogspot.com/2016/10/syair-zaman-dinasti-abbasiyah-mutanabbi.html
Salah satu al wasf al bukhturi kepada ja’far [4]
ReplyDeleteيا من رأى البركة الحسناء رؤيتهـــــــــــا
والآنسات اذا لاحت مغانيهــــــــــــــا
كأن جنّ سليمــــــــان الذين ولــــــوا
ابدعهــــا فـــــــادقوا في معانيهــــا
تنصبّ فيها وفود المـــــــاء معجلـــــة
كالخيل جــــــــارية من حبل مجريهــــا
http://sidrotullailiy.blogspot.com/2015/04/syair-al-bukhturi.html
شعر مدح
ReplyDeleteتَعَجَّبَ أَهلُ مَكَّةَ إِذ رَأَونا وَحُقَّ لَهُم
رَأَوا أَمراً عُجابا رَأَو فيلاً يُعادِلَهُ ذُبابٌ وَكَيفَ يُعادِلُ الفيلُ الذُبابا
زل [البحتري] بديع المعاني متدفق العاطفة، ويلحظ ذلك في القصائد التي بدأها بذكر علوة تلك المغنية التي احبها في حلب فهو حقيقي الشعور متوثب العاطفة. وهو على كل حال عامر بالرقة والحلاوة، مستوفي الجمال الفني. وقد دعي البحتري ((شاعر الطيف)) لإكثاره من ذكر خيال الحبيب...إلخ
ReplyDeleteوقال : ويا مُدرِكَ عينيه ليقتلني ...... إنّي أخاف عليكَ العين من عيني
ليت مابين من أحب وبيني ......... مثل مابين حاجبي وعيني
ومن غزله قوله في حبيبته:
سَلامُ اللهِ كُلَّ صَبَاحِ يَوْمٍ ...... عليكَ، وَ مَنْ يُبَلِّغ لي سَلامي؟
لقد غادَرْتَ فِي جسدي سَقَاماً ...... بِمَا في مُقْلَتَيْكَ مِن السَّقام
وذكَّرَنِيكَ حُسْنُ الوَرْدِ لَمّا ...... أَتَي وَ لَذيذُ مَشروبِ المُدام
لَئِن قَلَّ التَواصُلُ أَوْ تَمَادَي ...... بِنَا الهِجرانُ عاماً بَعْدَ عامِ
أَأَتَّخِذُ العِراقَ هويً وداراً ...... ومَن أَهواهُ في أَرضِ الشآم؟
البنت والفتاة
ReplyDeleteمن نِعَمِ اللّه لا شَكَّ فيه حياةُ البنينَ وحيات البناتِ
قولِ النبيُّ عليهِ السلامُ قتل البناتِ من الموبقات
Tidak ada keraguan tentang kehidupan anak-anak lelaki dan kehidupan anak-anak perempuan
Nabi (saw) bersabda: Pembunuhan gadis-gadis dari golongan kafir
الشعر الوفاء
ReplyDeleteقَد فقَدْنا الوَفاءَ فَقدَ الحَميمِ
وَبَكَينَا العُلَى بُكَاءَ الرّسُومِ
لا أُمِلُّ الزّمَانَ ذَمّاً، وَحَسْبي
شُغُلاً أنْ ذَمَمْتُ كُلّ ذَميمِ
أتَظُنُّ الغِنَى ثَوَاباً لِذِي الهِمّةِ
مِنْ وَقْفَةٍ بِبَابِ لَئِيمِ
وَأرَى عِنْدَ خَجْلَةِ الرّدّ منّي
خَطَراً في السّؤالِ، جِدَّ عَظيمِ
وَلَوَجْهُ البَخيلِ أحْسَنُ في
بَعْضِ الأحَايينِ مِنْ قَفَا المَحرُومِ
وَكَرِيمٌ عَدا، فأعْلَقَ كَفّي
مُسْتَميحاً في نِعْمَةٍ مِن كَرِيمِ
حَازَ حَمدي، وَللرّياحِ اللّوَاتي
تَجْلُبُ الغَيثَ، مثلُ حَمدِ الغيومِ
عَوْدَةٌ بَعدَ بَدْأةٍ مِنكَ كانَتْ
أمسِ، يا أحمَدُ بنُ عَبدِ الرّحيمِ
مَا تَأنّيكَ بالظّنِينِ وَلا وَجْهُكَ
في وَجهِ حاجتي بشَتيمِ
شعر البحتري قصيدة الوفاء
ReplyDeleteقَد فقَدْنا الوَفاءَ فَقدَ الحَميمِ وَبَكَينَا العُلَى بُكَاءَ الرّسُومِ لا أُمِلُّ الزّمَانَ ذَمّاً، وَحَسْبي شُغُلاً أنْ ذَمَمْتُ كُلّ ذَميمِ أتَظُنُّ الغِنَى ثَوَاباً لِذِي الهِمّةِ مِنْ وَقْفَةٍ بِبَابِ لَئِيمِ وَأرَى عِنْدَ خَجْلَةِ الرّدّ منّي خَطَراً في السّؤالِ، جِدَّ عَظيمِ وَلَوَجْهُ البَخيلِ أحْسَنُ في بَعْضِ الأحَايينِ مِنْ قَفَا المَحرُومِ وَكَرِيمٌ عَدا، فأعْلَقَ كَفّي مُسْتَميحاً في نِعْمَةٍ مِن كَرِيمِ حَازَ حَمدي، وَللرّياحِ اللّوَاتي تَجْلُبُ الغَيثَ، مثلُ حَمدِ الغيومِ عَوْدَةٌ بَعدَ بَدْأةٍ مِنكَ كانَتْ أمسِ، يا أحمَدُ بنُ عَبدِ الرّحيمِ مَا تَأنّيكَ بالظّنِينِ وَلا وَجْهُكَ في وَجهِ حاجتي بشَتيمِ
إقرأ المزيد على موضوع.
خَيَالٌ يَعْتَرِيني في المَنَامِ، لسَكْرَى اللّحْظِ، فاتِنَةِ القَوَامِ
ReplyDeleteلعَلْوَةَ، إنّها شَجَنٌ لنَفْسِي، وَبَلْبَالٌ لقَلْبي المُسْتَهَامِ
إذا سَفَرَتْ رَأيتُ الظَّرْفَ بحتاً، وَنَارَ الحُسنِ ساطِعَةَ الضِّرَامِ
تَظُنُّ البرْقَ مُعتَرِضاً، إذا مَا جَلا، عَن ثَغرِها، حُسنَ ابتسامِ
كَنَوْرِ الأُقحُوَانِ جَلاهُ طَلٌّ، وَسِمْطِ الدُّرّ فُصّلَ في النّظامِ
سَلامُ الله، كُلَّ صَباحِ يَوْمٍ، عَلَيكِ، وَمَنْ يُبلّع لي سَلامي
لَقَدْ غادَرْتِ في قَلبي سَقَاماً، بِما في مُقلَتَيكِ منَ السّقامِ
وَذَكّرَنيكِ حُسْنُ الوَرْدِ، لمّا أتَى، وَلَذيذُ مَشرُوبِ المُدامِ
لَئِنْ قَلّ التّواصُلُ، أوْ تَمادى بِنا الهِجرَانُ عاماً، بَعدَ عَامِ
فكَمْ مِنْ نَظرَةٍ لي مِنْ قَرِيبٍ إليكِ، وَزَوْرَةٍ لكِ في المَنَامِ
1. Suatu imaginasi menjelma dalam mimpiku memikat mata menawan hati
2. Untuk Alwah penghibur hatiku dan mengguncang kalbuku yang merindukannya
3. Jika ia mengungkapkan tubuhnya kau akan lihat perawakan yang menarik dan kecantikan yang membara menyinar
4. Kau akan menyangka pancaran kilat bila ia tersenyum menampakkan baris giginya
5. Engkau meninggalkan luka di hatiku dengan panahan kerlingan matamu
6. Engkau mengingatkanku akan kecantikan bunga mawar bila mengembang dan meminum arak yang mengiurkan
7. Walaupun kita kurang berhubungan dan dipisahkan tahun demi tahun
8. Tetapi aku sering mengintai melihatmu dari jauh dan seringkali aku mengunjungmu secara senyap-senyap